TO KNOW ME

DIS 2
Welcome to Taiwan! This was the welcome remarked that I received when I was hired as a teacher in an International School. I was so excited when out of more than five hundred applicants screened, passed, and interviewed. I grew up in a family with different culture. From there, I have to adjust different norms, culture and beliefs. Fortunately, teaching abroad and experience is a new chapter of my life was also a big transition because I knew I was facing myself to a potentially life altering range of challenges, all without the support system I have spent a lifetime developing.

As I arrived in Taipei, I was immediately thrust into a new culture and new roles. The first few weeks were very busy in school orientation/seminars and finding accommodations to my new environment. With the helped of the school administrators, I found myself living with other Filipino speaking teachers in a share house situation. I like my new school and felt comfortable in my new environment and was happy to be here. Most of all I was looking forward to meet my students.
The very first day of school, I encountered my most humiliating incident when I was introduced to one of my student parent. She was shocked to know why her daughter’s teacher was a Filipino, wherein their maid was also a Filipino! As I met all my thirteen students, only few can speak broken English, the rest speaks Mandarin and I cant understand at all. I asked for a speaking Chinese assistant, but it was rejected. The same thing with parents, only few could speak fluently. I felt stupid, when they talked in group in front of me.

The environment outside the campus became worst when people looked us either factory workers or housemaids. Here are some incidents: When a person knocked in our apartment and asked my friend if our masters were inside. One time in the elevator, a couple living in the 4th floor asked us if we could do part time (if we could clean their apartment during weekends). Some people asked us why we could have rest days during weekdays. A police asked my friend and me to show him our ARC (Alien Resident Certificate) when we were walking in the park. Saleslady ignored us and telling we might not afford what we want to buy. People talked to us in Chinese, and we cannot understand at all. All of these happened during my first semester of stay.

I taught of quitting by terminating my contract after first semester and just go back to my country. I started feeling very angry over minor conveniences and very much irritable. I stayed in my classroom and just kept on working even weekends. I ignored people that were different from me. I was sick several times for the reason that I don’t eat proper nutrition. I ate most of the time in an International Fast Food, since I don’t know how to order in local restaurants. I gained a lot of weight from overeating. There I realized how important my culture and I was crying most of the time which I don’t know why.

I went home for three weeks after first semester, planned not to come back. In a second thought, I just continued since I’m already here and hoping that the situation will improve soon. I don’t want to make a decision that I would regret in the future. I made sure to do something that would be able to live well in this environment with difference.


F1000018


I was happy at first, then I found the difficulty of adjustment and challenges, and as a result I’m considering returning to the Philippines. As soon I experienced the different stages of culture shock (I’m not even aware) and found different ways to cope up. I learned and adapted some of the culture and happy to live in Taiwan.

Pederson (1995) has described culture shock as a five- stage process:
1. Honeymoon (2-8 weeks) – The first and second paragraph are very common to a person traveling for the very first time, the feeling of excitement. Some people might even miss it.
2. Disintegration (2-3 months) - The third paragraph of the case were the reason why a person moves to a new country, the real situation. This stage then begins the real culture shock.
3. Reintegration (3-6 months) – The last paragraph shows the determination to work things out and get things done soon, the positive attitude.
4. Adjustment (6- 8 months) - The gradual adjustment continues toward autonomy and seeing “good” and “bad” elements in both the home and new culture.
5. Interdependence (9 -12 months) - the person achieved biculturalism by becoming able to cope comfortably in both home and new cultures.

In dealing with new culture we can face it with either of two basic attitudes. First consists of understanding and acceptance. The second is rejection and culture shock. A lot of research provided different suggestions on how to treat culture shock. Adapting another culture and getting to know the people in a host country will depend on a person. The sooner of understanding, the sooner the culture shock will disappear. In my case, it took me six months before I do something to integrate to a new culture.

There are three possible solutions, the advantages and disadvantages after analyzing the case. First, “I could quit the job and just return home to my country and enjoy the support of the family and friends. I could eat the food that I used to eat, and then my energy will soon recover. But I will always know that I’m a quitter, and may regret this decision later in life”. Second, “I just continue what I am doing and hoping the situation will improve”. This attitude is already in the stage of adjustment, the last stage will occur soon. Doing nothing maybe good chance things will improve. Third, I could seek help regarding difficulties in adjusting. I didn’t bother to ask help in the beginning since I don’t know that emotional stress that I’m encountering was symptoms of culture shock. I always told myself, I have enough English to converse, but in reality I did not know the culture. Integration to a new culture is very difficult to achieve because my norms and values aren’t ready yet by that time. When we relate to another culture, we need to understand the people and their language. If language is the soul of every culture, so let it be. If we don’t have a command of the language, especially for adults, we’re just like children. We have to ask someone to show us what to do and do all the talking for us. Then we become frustrated.

In my experience, getting to know Taiwanese people helped me get over culture shock. Learning the language of the host country is vital. It was difficult, especially for the adult. This task alone is quiet enough to cause frustration and anxiety, no matter how good my teacher was. But once I started communicating with people around me specially buying things alone, I did not only gain confidence but also a feeling of pride, the meaning of culture shock was clearer to me. I began to find that not only what and how people do things but also what their interests are. In return, I share and teach Taiwanese people who are curious of my culture.

In human resource manager perspective, orientations could offer information regarding culture shock and cultural transitions. During orientation, sessions could offer new employee an opportunity to describe their experiences. The sessions could then provide information about coping strategies for the transition period. Mentoring is one good suggestion that should intentionally focus on new hire’s cultural experiences. Organizations should equip enough to provide accessible and relevant support for the newcomer so that their stay in a new culture will be richer and rewarding.

References:
Chaney, L. H. & Martin, J. S. (2004). Intercultural Business Communication (2nd ed.) Prentice Hall

Pederson, P. (1995). The Five Stages of Culture Shock: Critical Incidents Around the World. London: Greenwood Press

Note:
This article is submitted to Migrants Magazine (as one of my requirements in M. A.)
I arrived in Taiwan in 2002, (teaching) and recently earned my Master Degree in International Human Resources and Development at National Taiwan Normal University in Taipei City.

5 comments:

mae said...

Hi miss lani, please email me @ ethamte@gmail.com i would like to ask something about taiwan po. please help. thanks po.

☺lani☺ said...

I'm sorry, I was in the Philippines for the holidays and I haven't seen your message. E-mail me in lapakuco@gmail.com

Carola Bartz said...

Hello Lani, I just discovered your place through Weekend Reflection. I lived in Taipei (Taishan) in 1983 as a student at Fu Jen Ta Hsueh. It was a very hard transition, even though I did speak the language (kind of). At that time almost no one spoke English and every foreigner (or alien) was seen as an American which drove us mad! It was a very strange, but also extremely interesting time. I don't want to miss it.

☺lani☺ said...

Taipei really change a lot, the new generation could speak English (compared when I arrived in 2002). Going to places is very convenient by taking bus, MRT (metro), or train.

After living here for nine years, it's time to say goodbye. It would hard for me since Taipei is my second home.

Anyways, it's just less than two hours from the Philippines I could visit any time I want :)

This page will ramain to cherish my life in Taiwan, and I still have tons of photos to share :)

Jordan Yu said...

hey ms. lani!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
my birthday is near!!!!!!!!
r u coming back?????????????????????????????????!!!!!!!!!!!!!!

Post a Comment

Many thanks for the comments!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
 
Copyright 2010 @ A Glimpse of Culture | Designs and Layout by: Design by Vhiel